martes, 24 de junio de 2014

‘Hablar’ con las manos La lengua de señas emplea los canales gestual, visual y espacial para que las personas sordas puedan comunicar ideas y conceptos.

Santo Domingo
¿Se puede “hablar” con las manos? ¿Puede haber comunicación en el silencio? La respuesta a ambas preguntas es sí: a través de la lengua de señas.  La lengua de señas es el idioma de las personas con discapacidad auditiva. Se trata de un lenguaje que emplea los canales gestual, visual y espacial (diferente al vocal-auditivo de la comunicación oral) para comunicar ideas y conceptos y puede ser empleado tanto por individuos sordos como por personas oyentes que dominen sus distintos signos. 
Tommy Guzmán, presidente de la Asociación Nacional de Sordos de la República Dominicana (Ansordo), comenta que la lengua de señas, más que un complemento en la educación del sordo debe considerarse una herramienta para garantizar su integración educativa y social. 
Su importancia
“Cuando era pequeño mis padres no querían que aprendiera lengua de señas, porque decían que era una lengua de la calle, sin formalidad”, recuerda Guzmán, quien paradójicamente es hoy coordinador y profesor de Lengua de Señas en una serie de diplomados que está ofreciendo la Universidad Apec. 
En el instituto para sordos, donde estudió, le enseñaron como destreza primaria la lectura de labios, y luego sus padres insistieron en que hiciera su mayor esfuerzo para hablar y así poder comunicarse mejor con las personas oyentes. A pesar de que no era una prioridad en aquellos tiempos, para Tommy Guzmán la lengua de señas se convirtió en una necesidad y hoy es su medio de vida. 
También considera que es la llave para que los sordos se inserten en la vida educativa. “Para las personas sordas educarse es más difícil porque necesitan de un intérprete. Leer los labios es efectivo, pero no sirve si se está lejos de quien habla o si esa persona habla demasiado rápido”, comenta. 
((Oportunidad de formación
 Diplomado

“El año pasado recibimos la visita de especialistas intérpretes en lengua de señas, y una empresa de comunicaciones del país, junto a Fundapec, decidió patrocinar un diplomado en Intérprete en Lengua de Señas, con el copatrocinio de la universidad APEC”, explica César Caracas, director de Educación Continuada de Unapec. 
Caracas añade que unas 35 personas de diferentes puntos del país se presentaron y durante un año estudiaron para Intérpretes en Lengua de Señas Básico. 
Actualmente el grupo ha pasado a una segunda fase y se han abierto otras posibilidades. 
Enseñanza vital para la integración del sordo La lengua de señas es la piedra angular del progreso educativo de una persona con discapacidad auditiva. Por eso su enseñanza debería convertirse en una prioridad de Estado. Si las escuelas para sordos tuvieran maestros capacitados en la lengua de señas se daría mejor docencia y saldrían jóvenes bien formados, con capacidad para enfrentar cualquier examen de admisión universitario y completarlo con éxito. 
Así lo cree Tommy Guzmán, presidente de la Asociación Nacional de Sordos de la República Dominicana (Ansordo), quien comenta que resulta lamentable que muchos de los maestros que enseñan a niños sordos hoy no tienen una preparación formal o adecuada en lengua de señas. Por eso valora la labor que realiza Apec con una serie de diplomados que está impartiendo. 
Características
El propio Guzmán se encarga de enseñar la lengua de señas en esa universidad. “El alfabeto es manual, cada letra tiene una seña específica, pero también cada objeto tiene su seña, como un gesto visual”, explica.  En el caso de conceptos abstractos, como alegría o tristeza, se expresan empleando gestos faciales, mientras que el amor se simboliza con un abrazo. 
“Se debe aprender a usar todo el lenguaje corporal. Las personas creen que la lengua de señas es solo aprender a hablar con las manos, pero es más que eso, absolutamente todo comunica, desde la expresión facial hasta los gestos”, expresa. Por eso no es lo mismo enseñar lengua de señas a sordos que a oyentes.
Diferencias
Lo más difícil, según Guzmán, es que los estudiantes de lengua de señas se adapten a las personas sordas. 
“El sordo tiene una forma de ver las cosas que en el oyente es distinta. Hay un aspecto pisoclógico diferente”, dice. Por ejemplo, si un sordo ve a alguien con una cara seria cuestionará  si está enojado (e incluso si el enojo es con él), cuando puede ser que la persona solo esté pensativa.  
Según Guzmán, la lengua de señas surgió del diario vivir y de las características de cada pueblo, por eso no es universal, sino que en cada país hay una distinta y depende de la cultura. Incluso en República Dominicana hay diferencias regionales: hay conceptos que varían de la región norte a la este o a la sur. 
“Yo me formé en Costa Rica  y allí hay señas que aquí pueden significar algo distinto o no significar nada”, dice Guzmán. Aprender la del país de origen es el primer paso, luego es posible detectar las diferencias.
(+)
DETALLES SOBRE EL DIPLOMADO

En su interés por apoyar la integración de las personas con discapacidades auditivas, la Universidad Apec consideró, a través de su Departamento de Educación Continuada, que podría impartirse lengua de señas en programas de negocios para darles a las personas sordas más oportunidad laboral.
 César Caracas, director de Educación Continuada de Unapec, comenta que junto a Tommy Guzmán y con el apoyo del Ministerio de Educación desde Inafocam se aprobó el proyecto de Comunicación en Lengua de Señas dominicanas para maestros de educación inicial, media y superior. “Actualmente estamos en la de educación inicial”. Se inició con tres grupos, de 30 personas cada uno, de docentes de las escuelas especializadas en sordos en Santo Domingo, Santiago y Baní. 
“El próximo año vamos a ampliar la formación a todos los docentes de educación inicial y media que quieran el dominio de la lengua de señas”, dice Caracas. En los diplomados se emplea un método interdisciplinario, es decir, dos docentes (uno oyente y otro sordo) imparten de acuerdo a su capacidad de formación. Al final de los diplomados, Unapec y Ansordo presentarán el primer manual oficial de lengua de señas de República Dominicana, donde se va a unificar este idioma.

No hay comentarios: